云贵川方言中‘内’‘累’读作‘nui’‘lui’的探源

四十年前,当我初次踏足东北时,普通话的发音成了我的一大难题。我来自西南官话的川黔片区,对于普通话中的声母l和n、前后鼻音等发音问题,我长时间都感到困惑。例如,“内”和“累”在普通话中分别为“nei”和“lei”,但在我的方言中,它们可能被统一读作“nui”或“lui”。每次试图用方言转为普通话时,我总是无法准确地发出这两个音节。

然而,我并未因此气馁。通过坚持不懈地学习和练习,我最终掌握了普通话的基本发音。然而,我始终对一个问题感到好奇:为什么我们西南官话会将“内”和“累”读作“nui”或“lui”呢?这种发音是否有其历史渊源?是否与古汉语的发音有关?

为了探寻答案,我查阅了《说文解字》。在其中,我发现“内”的读音标注为“奴对切”,也就是说,它的发音应该由“奴”的声母和“对”的韵母组合而成。而对于“累”,我在书中没有找到反切发音,但找到了与之同音但声调不同的“雷”字,它的读音为“鲁回切”,即“鲁”的声母与“回”的韵母组合发音为“雷”。由此推理,所有与“雷”同音的字都应该是“鲁回切”,包括“累”。

为了确保准确性,我又查阅了清代的《澄衷蒙学堂字课图说》。在这本书中,“内”的读音与《说文解字》中的标注完全一致,都是“奴对切”。而“雷”的读音在《澄衷蒙学堂字课图说》中为“卢回切”。也就是说,虽然“雷”字在《说文解字》中的标注是“鲁回切”,但在《澄衷蒙学堂字课图说》中为“卢回切”。尽管两者在声调上有所不同,但它们的声母是完全相同的。

因此,“内”的发音“奴对切”就是“奴”的声母“n”与“对”的韵母“ui”组合而成的“nui”,而“雷”的读音则是取“鲁”的声母“l”与“回”的韵母“ui”组合而成的“lui”。这种发音实际上是古汉语的发音方式,而“内”读作“nei”,“雷”读作“lei”则是现代汉语普通话的发音方式。

通过深入研究和比较,我发现我们西南官话中的这种发音方式实际上是古汉语发音的遗留。这不仅让我对语言的历史和演变有了更深入的了解,也让我更加欣赏和珍视我们方言的独特之处。